Répertoire des impropriétés et des anglicismes
les plus fréquents


© Janvier 2013 Guy Spielmann


Les anglicismes généralement observables dans le discours des francisants anglophones sont notés en rouge foncé
Les anglicismes généralement observables dans le discours des francophones sont notés en rouge foncé souligné
Les impropriétés généralement observables dans le discours des francophones sont notés en violet
Les expressions maladroites sont précédées d'un point d'interrogation rouge ?«---»
Les phrases incorrectes ou agrammaticales sont notées en rouge vif et précédées d'un astérisque rouge * «---»


2e personne du pluriel. Contrairement à l'anglais, le français n'emploie pas la 2e personne du pluriel pour la généralisation, qui s'exprime par on et la 3e personne.

You never know : «On ne sait jamais»
You can't have your cake and eat it too : «On ne peut pas tout avoir»


Actuel (-lle)
Adjectif. Du temps présent («Le président actuel se nomme Chirac»). Faux ami: par calque avec actual
Utiliser véritable, réel (-le)

Adresser. Verbe. Inscrire une adresse sur, ou envoyer («Adresser une lettre»). Faux ami: en français, on s'adresse à qqun, et on traite (ou aborde) un sujet. Orthographe : en français, s'épelle avec un seul «d» (deux «d» en anglais: address)


Aimer. Verbe. Faux ami: «Je l'aime» par calque avec I love it. Avec un objet non-humain, dire «J'aime ça» ou «Ça me plaît».

Améliorer. Verbe. Source d'impropriété : dans la formule «améliorer un problème.» Ce verbe, qui signifie «rendre meilleur», ne peut pas s'employer avec un objet qui est de sens négatif. On peut améliorer une situation, une condition, un résultat, etc. Pour un problème, dire traiter, aborder, résoudre.

Alors. Adverbe. Source d'impropriété : l'emploi à la place d'une conjonction de subordination n'est acceptable que dans la langue parlée

*«Je ne me sentais pas bien, alors je suis pas allé en cours» --> «Comme je ne me sentais pas bien, je ne suis pas allé en cours»


Aussi. Adverbe. Source d'impropriété : emploi en début de phrase dans un sens additif.

*«Je ne prendrai pas de dessert parce que je suis au régime. Aussi, je n'aime pas le gâteau au chocolat.»

En début de phrase, utiliser une locution adverbiale comme en outre, de plus. On peut aussi lier les deux phrases en une seule si elles sont courtes.

«Je ne prends pas de dessert parce que je suis au régime et que je n'aime pas les éclairs».
«Je ne prends pas de dessert non seulement parce que je suis au régime, mais aussi parce que je n'aime pas les éclairs».

Aussi s'emploie en fin ou en milieu de phrase, comme adverbe additif.

«J'aime le poulet, et aussi le porc».
«Tu vas au concert? J'y vais aussi».

En début de phrase ou de proposition, et avec une inversion verbe-sujet, aussi indique la conséquence:

Mon ami Paul a la peau très sensible au soleil; aussi n'oublie-t-il jamais d'emporter de la crème solaire lorsqu'il va à la plage.

Au sujet de. Locution adverbiale. Source d'impropriété : emploi calqué sur about après les verbes learn, hear, talk

I heard about it on the news : j'en ai entendu parler au journal télévisé
Everybody talks about it : Tout le monde en parle
You must learn about your rights : Il faut vous informer sur vos droits
We learned about dinosaurs in school today : Nous avons étudié les dinosaures aujourd'hui
This movie is about the French Revolution : Ce film porte sur / traite de la Révolution


Bon / Bien
. Adjectif et adverbe. Source d'impropriété: en anglais (américain surtout), good (adj.) tend à se substituer à well (adv.). De plus, «bon» en position d'attribut («----- est bon») ne s'emploie pour désigner des objets que dans le sens de «bon au goût» ou «bon à marnger». Dans les autres cas, il faut employer la périphrase «c'est un/e bon/ne -----». Par ex.:
?«Cette voiture est bonne» mais «c'est une bonne voiture.» On peut dire indifféremment «Ce docteur est bon» et «C'est c'est un bon docteur.»

«Bien fait!» (ou «C'est bien fait!») = expression par laquelle on signifie que quelqu'un mérite ce qui lui est arrivé (toujours qqch de négatif). A distinguer de «Bien joué» («Bien fait!» est souvent employé par calque avec Well done!)
«Il fait bon» = le temps est agréable
«C'est bon» = c'est suffisant/acceptable/correct

Challenge n. m. Anglicisme pour défi, gageure (prononcé /gajyr/).

Confortable
. Adjectif. Orthographe : en français, s'épelle avec un «n» Faux ami : en français, s'applique aux objets et non aux personnes. Ex: «Cette chaise / pièce / voiture est confortable». Pour désigner l'état physique ou moral, on peut employer les formules suivantes:

I feel comfortable in this house : Je suis à l'aise dans cette maison / je me sens bien dans cette maison
I am not comfortable with this idea : cette idée me gêne (me dérange)

Devenir + adjectif au comparatif. Peut être souvent remplacé par un verbe spécifique, en particulier un verbe pronominal.

?«Le temps est devenu beaucoup plus froid ces jours-ci.» --> «Le temps s'est beaucoup refroidi ces jours-ci.»
?«Il est devenu malade à cause du froid.» --> «Il est tombé malade à cause du froid.»

Différent Adjectif. Qui se distingue d'autre chose; contraire de «semblable», «identique». Source d'impropriété: emploi absolu comme terme générique.

?«Nous désapprouvons facilement les coutumes des pays étrangers parce qu'elles nous semblent différentes

Utiliser des adjectifs plus précis: insolite, inattendu, inusité, autre, hors du commun...
Introduire un terme de comparaison. Nous désapprouvons facilement les coutumes des pays étrangers parce qu'elles sont différentes des nôtres.


Domestique Adjectif. Faux ami: en français, s'applique à ce qui touche la maison, le foyer [latin domus]. Source d'impropriété: Par analogie avec l'anglais domestic, employé incorrectement pour désigner le domaine national:
*«Le président a une bonne politique domestique.» «Un vol domestique entre Lyon et Paris

Utiliser intérieur, interne «Le président a une bonne politique intérieure.» «Un vol intérieur entre Lyon et Paris.»

Éventuel(lement) Adjectif et adverbe. Faux ami: en français, signifie «possible, envisageable»: «Je retrouve mes amis à 19h pour boire un coup, et éventuellement pour dîner.» Source d'impropriété: Par analogie avec l'anglais eventual(ly), employé incorrectement à la place de «finalement».

Utiliser final/e(ment), À la fin (en début de phrase).

Fêter. Verbe. Faux ami: par calque avec to party: ?«John aime beaucoup fêter».
Utiliser faire la fête (la teuf / la nouba / la noce)

Gouvernement. n.m. Ce terme renvoie à des réalités variables selon les pays. En France, et dans la plupart des pays d'Europe, il désigne, restrictivement, l'ensemble des ministres dirigés par un Premier Ministre. Le président de la république n'en fait donc pas partie, et il peut donc arriver que le gouvernement représente une orientation politique opposée à celle du président (c'est ce qu'on appelle la «cohabitation»).

Il y a + nom + relatif
Construction inutilement lourde, à simplifier à l'aide de certain(e)(s)

?«Il y a des cas où cette solution est préférable» --> Dans certains cas, cette solution est préférable».
?«Il y a des gens qui mangent au restaurant tous les jours» --> «Certaines personnes / Certains mangent au restaurant tous les jours»

International. Adjectif. Qui implique ou représente plusieurs nations: «L'ONU est une organisation internationale». Source d'impropriété: emploi abusif pour une personne membre d'un groupe international:

*«Un étudiant internationa--> «Un étudiant étranger».

Une entreprise qui a des succursales dans divers pays est dite multinationale. Un individu qui voyage ou a voyagé dans de nombreux pays est cosmopolite. Un groupe de gens d'origines nationales diverses est pluriethnique.

Issue Nom féminin. Sortie («Ce couloir n'a pas d'issue»; «Issue de secours»), résolution («L'issue du conflit dépend de la volonté des syndicats). Faux ami : par calque avec l'anglais issue
Utiliser sujet, question, problème, contentieux

Mais. Conjonction de coordination. Source d'impropriété 1: employé abusivement au lieu d'une conjonction de subordination.
Utiliser
bien que, quoique, même si.

Source d'impropriété 2: employé adverbialement en début de phrase.
Utiliser Pourtant, toutefois, néanmoins, en revanche

Nourriture. n. f. Désigne de façon très générale ce qui nourrit, ce qu'on mange; indénombrable et généralement singulier en français. Source d'impropriété : par analogie avec l'emploi en anglais de food (alternativement dénombrable ou indénombrable), confondu avec des termes comme plat, cuisine, mets, spécialités, et employé incorrectement dans diverses expressions.

I like chinese food : j'aime la cuisine chinoise, les plats / mets chinois
Would you like some food?: veux-tu manger un morceau / quelque chose?
There were all kind of exotic foods at the banquet : il y avait toutes sortes de plats / spécialités exotiques au banquet.

Omnibuller  Verbe. Employé incorrectement à la place de obnubiler, signifiant à l'origine «couvert de nuages» ou «couvert comme par des nuages» (latin ob-nubilare), et actuellement «Priver de discernement, de lucidité, d'une manière obsédante.»: «L'esprit d'Edmond Dantès est obnubilé par le désir de vengeance.»

Dans d'autres cas, utiliser obsédé (par), dévoré (par).

Personne. n. f. Source d'impropriété : emploi au pluriel sans épithète, auquel cas gens (ou du monde) est préférable.

«En France, les gens ne sourient pas dans la rue.»
«Il y a beaucoup de monde dans la salle aujourd'hui, mais hier il n'y avait que trois personnes

Personne + adjectif Peut être souvent remplacé par un nom, en particulier l'adjectif substantivé.

«Les personnes étrangères parlent fréquemment avec un acccent» --> «Les étrangers parlent fréquemment avec un acccent».

une / la / les personne(s) qui + verbe Peut être souvent remplacé par un nom, ou par les pronoms celui, celle, ceux

«Les personnes qui trichent finissent toujours par se faire prendre --> «Les tricheurs finissent toujours par se faire prendre».
«Les personnes qui travaillent beaucoup gagnent plus --> «Ceux qui travaillent beaucoup gagnent plus».

Pléonasme
Groupe de mots utilisé là où un seul suffirait: *«monter en haut», *«prévoir d'avance», *«pays du monde»,*«cadeau gratuit», *«individu unique».
Lorsque c'est une phrase complète, on parle d'une lapalissade, qui s'utilise souvent à des fins humoristiques: «Un quart d'heure avant sa mort, il était encore bien vivant».

Préjudice. n. m. Dommage, perte. Faux ami : par calque sur l'anglais prejudice
Utiliser préjugé, idée reçue, a priori.

Plusieurs  Adjectif invariable. S'utilise pour indiquer un nombre indéfini supérieur à 1, et par opposition à 1. Ex: «Vous avez plusieurs voitures? Non, je n'en ai qu'une.» «Je suis allé au Japon plusieurs fois, mais je ne suis allé à Kyoto qu'une seule fois.» «Plusieurs états américains n'ont pas de taxe à la valeur ajoutée».
Source d'impropriété : confondu avec quelques, certains, beaucoup de, divers, nombre de
Voir Quantification

Quelques Adjectif invariable. S'utilise pour indiquer un nombre indéfini, sans valeur particulière.
Voir Quantification

Quantification
Source d'impropriété : confusion entre quelques, certains, beaucoup de, divers, nombre de

 le terme...  indique.... Exemple : «Hier soir, les jeunes gens qui habitent au premier étage de mon immeuble on fait une grande fête, et ont mis la musique particulièrement fort ...»
Tous  La totalité des éléments d'un ensemble Tous les locataires sans exception se sont plaint 
Certains  Une partie des éléments d'un ensemble Certains locataires se sont plaint, d'autres se sont montrés plus indulgents
Quelques  Un nombre indéfini (neutre) Quelques locataires se sont plaint, mais j'ignore combien
Plusieurs  Un nombre indéfini, mais supérieur à un Plusieurs locataires se sont plaint, je n'étais pas le seul 
Beaucoup de
Nombre
de
 Un nombre indéfini, mais jugé élevé Comme beaucoup de locataires se sont plaint, la police a pris l'affaire au sérieux
Peu de  Un nombre indéfini, mais jugé minime Comme peu de locataires se sont plaint, la police n'a pas jugé utile d'intervenir
Aucun   Un nombre nul Il est surprenant qu'aucun locataire ne se soit plaint

Redite, Redondance, Répétition. Ces trois phénomènes sont distincts :

La redite est la réitération inutile d'une information déjà donnée, d'une idée déjà exprimée, même si les mots diffèrent. Bien qu'elle constitue généralement un défaut structurel dans un texte ou un discours, ce peut être aussi une stratégie réthorique d'insistance.

La redondance est le redoublement d'une information, qui peut constituer un pléonasme («un riche milliardaire»), mais s'avère parfois nécessaire lorsqu'on veut se faire bien comprendre. Elle s'utilise aussi à des fins humoristiques.

La répétition consiste à écrire ou proférér les mêmes mots plusieurs fois de suite à court intervalle. C'est une impropriété lorsqu'elle pourrait être évitée, alors qu'elle peut s'utiliser délibérément comme figure d'insistance: «Je l'ai vu, vous dis-je, vu de mes yeux vu, ce qui s'appelle vu» (Molière, Le Tartuffe)

S'agir, Il s'agit de.... Verbe et locution. 1. Le verbe «s'agir» doit s'employer uniquement avec le pronom sujet impersonnel «il»: ?«Ce film s'agit de la deuxième guerre mondiale» --> «Ce film porte sur / parle de / traite de la deuxième guerre mondiale».

2. Ce verbe s'utilise aussi avec un verbe à l'infinitif, pour indiquer ce qui doit être fait (syn. de «Il faut», «Il convient de»): «Dans cet examen, il s'agit de résumer un texte d'une page en 100 mots ou moins.»

Ruiner  Verbe. Provoquer une perte financière massive. «La chute de la bourse l'a complètement ruiné.» Faux ami : par calque sur l'anglais to ruin, qui signifie «gâcher».
Utiliser gâcher, gâter, massacrer, bousiller (fam.).

Suspecter (que) Verbe. Employé indifféremment à «soupçonner (que)». Si, en anglais, un seul et même verbe, to suspect, combine les sens et emplois de «soupçonner» et de «suspecter», il faut les distinguer en français:
1. Lorsque l'objet du soupçon est une faute ou un crime, on ne peut utiliser que «soupçonner». Par ex.: «Je soupçonne mon voisin d'être un tueur en série» mais «Je soupçonne/suspecte mon voisin, sous des abords un peu désagréables, d'être en fait un brave type.»
2. Dans les constructions complétives,
on ne peut utiliser que «soupçonner». Par ex.: «Je soupçonne que mon voisin est un tueur en série.»

3. Dans le sens de «tenir pour suspect», seul «suspecter» peut être suivi d'un nom désignant un inanimé: «En dépit des
déclarations du ministre, on suspecte son honnêteté.»

Sujet. n. m. Faux ami par calque sur subject, au sens de «matière» (scolaire ou universitaire), de «discipline»: «La biologie est ma matière préférée à l'école».

Unique Adjectif. Doit s'employer strictement au sens de «qui n'existe qu'en un seul exemplaire» («une pièce unique») ou «qui ne se présente qu'une fois» («une occasion unique»).
Utiliser des adjectifs plus précis : rare, exceptionnel, inespéré, précieux, insolite

Vous. Pronom personnel, voir 2e personne du pluriel.