Établissement
d'une bibliographie - Méthode pour citer les sources
et format des citations
Dans
les humanités et les sciences sociales, tout travail
de recherche se fonde en partie sur des sources documentaires
qu'il importe d'identifier, de répertorier
et de citer d'une manière claire
et cohérente, et ce pour plusieurs raisons:
— crédibiliser votre propre
travail;
— permettre à votre lecteur de retrouver
facilement l'original que vous citez;
— permettre à votre lecteur d'approfondir
le sujet en consultant à son tour les sources que
vous indiquez.
Plusieurs éléments
permettent de donner à votre travail la qualité
scientifique requise. Selon le pays, la discipline, l'éditeur,
la revue, on utilise diverses «feuilles de styles»
qui déterminent la forme exacte que doivent prendre
les citations, les notes, etc. Les indications suivantes
seront donc modifiées dans le détail en
fonction des consignes qui vous seront éventuellement
communiquées par la personne qui dirige vos recherches,
ou le responsable d'édition de la revue ou de la
série où votre texte sera publié.
>
Voir aussi
I.
Les Citations et références
dans le texte
A) les citations reproduisent
à l'identique un mot, une formule, une phrase,
un paragraphe tiré de l'original.
1.
Une citation tenant en moins de trois lignes est citée
dans le corps de votre texte, entre guillemets; au-delà
de trois lignes, on saute à la ligne et on met
le passage avec une double tabulation (droite et gauche),
sans guillemets, et généralement dans
un police plus petite.
2. En
français, utilisez de préférence
les guillemets en chevrons « -- ».
3. Pour
une citation à l'intérieur d'une citation,
utilisez les guillemets droits " -- ".
4. Pour
une citation d'où vous retranchez certains mots
(à des fins de clarté, de cohérence,
de gain de place...), utilisez trois points entre parenthèses
(...) en remplacement des passages omis.
5. Traduisez
les citations de sources en langue étrangère,
en citant l'original en note. Indiquez si la traduction
est de votre cru (formule «C'est moi qui traduis»),
ou si vous citez une traduction déjà publiée.
B)
les références paraphrasent
l'original ou en véhiculent le contenu en des termes
différents, parfois dans une autre langue. Elles
sont intégrées au corps du texte, sans guillemets.
Toutefois, il faut mettre entre guillemets les mots que
vous reprennez de l'original, même si vous reformulez
la phrase où ils se trouvent.
Dans les deux cas, citation ou référence,
il faut identifier la source en note.
II.
Les notes
Elles sont de trois types:
A) en bas de page.
B) en fin de texte.
C) entre parenthèses
dans le corps du texte. Cette dernière méthode
est surtout employée dans les publications en anglais,
et surtout pour les sciences sociales (feuilles de style
«MLA» ou «APA»).
III.
L'identification des sources
Le principe fondamental est de permettre au lecteur de
retrouver facilement l'original que vous citez en donnant
les coordonnées complètes: auteur(s) et/ou
éditeur(s), titre, date, lieu de publication, maison
d'édition, page(s).
Le format est légèrement différent
si l'on cite dans une note (de bas de page ou en fin de
document), ou dans une bibliographie: dans une note, on
indique la/les page(s) précises de la référence
ou de la citation; dans une bibliographie, on indique
toutes les pages si c'est un article ou un chapitre dans
un livre. Si c'est un livre entier, on n'indique pas les
pages.
Voici des exemples de cas les plus fréquents (le
premier pour une note, le second pour une bibliographie):
Livre entier:
Note: Philippe Beaussant,
Louis XIV artiste, Paris, Payot, 2005.
Biblio: Beaussant, Philippe.
Louis XIV artiste. Paris, Payot, 2005.
Chapitre dans un livre:
Note: Michel Baridon, «Le
Labyrinthe de Versailles», Labyrinthes: du mythe
au virtuel, Paris, Paris-Musées et Mairie
de Paris, 2003, p. 85.
Biblio: Baridon, Michel.
«Le Labyrinthe de Versailles.» Labyrinthes:
du mythe au virtuel. Paris, Paris-Musées et
Mairie de Paris, 2003, p. 83-91.
Article dans une anthologie savante:
Note: Johanne Biron, «La
Promenade de Versailles de Madeleine de Scudéry
ou l'ambiguïté du secret», De Secrètes
Images...., éd. Françoise Siguret,
Montreal, Presses de l’Université de Montréal,
coll. «Paragraphes», 1991, p. 10.
Biblio: Biron, Johanne. «La
Promenade de Versailles de Madeleine de Scudéry
ou l'ambiguïté du secret.» De Secrètes
Images.... Éd. Françoise Siguret. Montreal,
Presses de l’Université de Montréal,
coll. «Paragraphes», 1991, p. 5-18.
Article dans une revue savante:
Note: Jean-Vincent Blanchard,
«Théâtres de la rhétorique:
Les Documents de la fête théâtrale
au XVIIe siècle», Dalhousie French Studies,
Nº 32 (Automne 1995), p. 6.
Biblio: Blanchard, Jean-Vincent.
«Théâtres de la rhétorique:
Les Documents de la fête théâtrale
au XVIIe siècle.» Dalhousie French Studies,
Nº 32 (Automne 1995), p. 3-17.
Article de journal ou de magazine:
Note: François Lebrun,
«Un royaume béni des dieux», Le
Point N°1736 (22 décembre 2005), p. 119.
Biblio: Lebrun, François.
«Un royaume béni des dieux.» Le
Point N°1736 (22 décembre 2005), p. 118-121.
Site Internet:
Note: André Larané,
«La traite, un crime contre l'humanité?»,
Jours d'histoire, 11 février 2006, http://www.herodote.net/editorial0211.htm.
Biblio: Larané, André.
«La traite, un crime contre l'humanité?»
Jours d'histoire, 11 février 2006, http://www.herodote.net/editorial0211.htm.
(Si une page internet n'est pas datée, indiquer
la date la plus récente où vous l'avez consultée)
Film:
Note: Louis, l'enfant
roi, réal. Roger Planchon (France, Polygram,
1993).
Biblio: Louis, l'enfant
roi. Réal. Roger Planchon. France, Polygram,
1993.
Dans le cas le plus général, on n'indique
que le réalisateur. Si vous citez des répliques
de film, il faut les attribuer au scénariste et
indiquer le personnage (et non l'acteur ou l'actrice,
qu'on pourra éventuellement indiquer entre parenthèses)
qui les prononce. Exemple:
«Où sont les cygnes blancs bien poivrés?
Qu'on ripaille à plein ventre! Ces amuse-bouches
m'ont mis en appétit!»1
__________________
1.
Godefroy de Montmirail (Jean Réno) dans Les
Visiteurs, scénario de Christian Clavier et
Jean-Marie Poiré, réal. Jean-Marie Poiré
(France, Gaumont/Canal+, 1993).
IV.
La constitution d'une bibliographie
A) Établissez une liste bibliographique
hiérarchisée par ordre de priorité.
Consultez d'abord les thèses (et éventuellement
les mémoires de maîtrise et de DEA) qui comportent
souvent des bibliographies assez complètes. Les
ouvrages de synthèse ou de survol constituent aussi
de bons points de départ, ainsi que les collections
universitaires de type «Cursus», «Fac»,
«Premier Cycle», ou les encyclopédiques
comme «Que Sais-je?», «128» ou «Les
Essentiels». Les éditions dans la collection
La Pléiade de Gallimard font généralement
autorité dans l'établissement des textes.
Les textes plus rares sont édités par des
maisons spécialisées comme Champion, Droz,
Slatkine, etc.
TRUC: Vérifiez
toujours la date de publication de vos sources, mais surtout
la date des titres cités en bibliographie, qui
vous indiquent la «fraîcheur» du travail.
Attention aux simples réimpressions d'ouvrages
anciens masquées par une date de publication récente!
Une réimpression (aussi connue
sous le nom de reprint), contrairement
à une réédition,
reprend le texte à l'identique.
B)
Lorsque vous consultez les titres qui vous
intéressent, vérifiez bien les données
bibliographiques et notez-les. Est-ce la première
édition? Une nouvelle édition? Une réimpression?
Pour chaque citation ou référence que vous
relevez, relevez la/les page(s). Notez les citations entre
guillemets. Si vous n'avez pas accès à la
première édition et que vous en ignorez
la date, vous pouvez sans doute retrouver ces renseignements
sur une banque de donnée comme OCLC ou celle de
la BN. Bien relever ces informations dès le départ
évite les mauvaises surprises plus tard!
C)
Quelques précautions élémentaires
à observer:
- Attention
de ne pas limiter votre bibliographie à
des livres. Les articles, souvent plus précis,
constituent parfois de meilleures sources, et incorporent
des données plus récentes.
- Attention
à l'ancienneté de vos sources.
Il faut absolument en obtenir de récentes (moins
de cinq ans si possible) et utiliser avec prudence
celles qui ont plus de dix ans, qui risquent d'être
périmées.
- Le
seul vrai critère bibliographique est la pertinence
de l'article au sujet que vous avez choisi. La disponibilité
des titres, voire la langue, ne sont pas des motifs
valables de sélection ou d'exclusion.
- Lorsque
vous citez un texte qui a fait l'objet d'une édition
critique (c'est-à-dire d'une réédition
assortie d'une préface, de notes, de commentaires...),
spécifiez bien les coordonnées de celle-ci,
y compris le nom de l'éditeur (ou «responsable
scientifique») et, éventuellement, du
traducteur.
- Les
citations de seconde main—lorsqu'on
reprend une citation déjà trouvée
dans une source secondaire—ne sont acceptables
que dans le cas d'œuvres anciennes extrêmement
rares et qui n'ont jamais été rééditées,
ou de titres étrangers qui n'ont pas été
traduits. Sinon, citez l'original.
|